A DÁDIVA DE DÉDALO

UM DIÁLOGO ENTRE LITERATURA E ARQUITETURA

Autores

  • Adriano Mattos Corrêa

DOI:

https://doi.org/10.17851/1982-0739.5..113-120

Palavras-chave:

arquitetura, literatura, desterritorialização, construção

Resumo

Esta dissertação estuda, através de um particular diálogo entre Literatura e Arquitetura, os deslocamentos possíveis e necessários ao homem que se encontra impedido, dado o caráter desterritorializante da cena contemporânea, de nomear e habitar um lugar próprio no mundo. Mostra como Kafka e Le Corbusier foram capazes de edificar o transito necessário a uma escrita e a uma arquitetura, respectivamente, que se constituíram com o alargamento de possibilidades referenciais/territoriais para o indivíduo contemporâneo no contexto cultural de hoje.

Biografia do Autor

  • Adriano Mattos Corrêa
    Mestre em Letras: Estudos Literários (Área de concentração: Teoria da Literatura), 2000.

Referências

ANDERS, Günther. Kafka: pró e contra - os altos do processo. Trad. J. Guinsdrg. São Paulo: Perspectiva, 1969.

BALANDIER, Georges. O dédalo - para finalizar o século XX. Trad. Suzana Martins. Rio de Janeiro: Bertrand Brasil, 1999.

BARTHES, Roland. “Escritores e Escreventes”. In: Ensaios Críticos. Lisboa: Edições 70, 1977.

______. A aula. Trad. Leyla Perrone-Moisés. São Paulo: Cultrix, 1978.

BAUDELAIRE, Charles. As flores do mal. Trad. Ivan Junqueira. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1985.

BLANCHOT, Maurice. O Espaço Literário. Trad. Álvaro Cabral. Rio de Janeiro: Rocco, 1987.

______. A parte do fogo. Trad. Ana Maria Scherer. Rio deJaneiro: Rocco, 1997.

BORGES, Jorge Luis e GUERRERO, Margarita. O livro dos seres imaginários. Trad. Carmen Vera Cirne Lima. Rio de Janeiro: Globo, s.d.

DELEUZE, Gilles e GUATTARI, Félix. KAFKA por uma Literatura Menor. Trad. Júlio Castañon Guimarães. Rio de Janeiro: Imago, 1977.

DERRIDA, Jaques. La Dissemination. Paris: Seuil, 1972.

______. A Escritura e a diferença. São Paulo: Perspectiva, 1971.

GÓMEZ, Alberto Peréz. Arquitectural representation and the perspective hinge. London: The Mit Press, 1997.

KAFKA, Franz. Um artista da fome e A Construção. Trad. Modesto Carone. São Paulo: Brasiliense, 1884.

______. A Metamoforse. Trad. Modesto Carone. São Paulo: Brasiliense, 1997.

______. Carta ao Pai. Trad. Modesto Carone. São Paulo: Brasiliense, 1993.

______. Um médico rural. Trad. Modesto Carone. São Paulo: Brasiliense, 1999.

______. O processo. Trad. Modesto Carone. São Paulo: Brasiliense, 1999.

______. O veredicto/Na colônia Penal. Trad. Modesto Carone. São Paulo: Brasiliense, 1998.

_______. O castelo. Trad. Torriere Guimarães. Rio de Janeiro: Ediouro, 1981.

NOLL, João Gilberto. A Céu Aberto. São Paulo: Cia. das Letras, 1996.

RYKWERT, Joseph. A Casa de Adão no Paraíso. Trad. Justo G. Beramendi. Barcelona: Gustavo Gili, 1974.

VALÉRY, Paul. Eupalinos ou o arquiteto. Trad. Olga Reggiani. São Paulo: Editora 34, 1996.

VIRILIO, Paul. Guerra e cinema. Trad. Paulo Roberto Pires. São Paulo: Scritta, 1993.

______. A arte do motor. Trad. Paulo Roberto Pires. São Paulo: Estação Liberdade, 1995.

Downloads

Publicado

2002-12-31

Edição

Seção

Em Tese