Um Sexta-Feira que se chamava Dos: Adolfo Bioy Casares e a tradição das literaturas de língua inglesa
DOI :
https://doi.org/10.17851/2317-2096.28.3.103-119Mots-clés :
Adolfo Bioy Casares, tradição literária, romances de língua inglesa, romance argentino, conto argentinoRésumé
Este artigo tem o objetivo de examinar diálogos entre a tradição das literaturas de língua inglesa, os romances La invención de Morel e Plan de evasión e, notadamente, o conto “Un perro que se llamaba Dos”, do escritor argentino Adolfo Bioy Casares. Para isso, toma-se como ponto de partida o contexto de ascensão do romance inglês, em que se verificam mudanças socioculturais engendradas pelo puritanismo, pelo individualismo e pelo capitalismo nascente, e as relações entre tal contexto e o fazer literário. Além de levar em conta aspectos constantes de Robinson Crusoé, de Daniel Defoe, o estudo analisa modulações do romance inglês verificadas em Narrativa de Arthur Gordon Pym, de Edgar Allan Poe, A ilha do tesouro, de Robert Louis Stevenson, e A ilha do dr. Moreau, de H. G. Wells, para refletir sobre suas interlocuções com a narrativa de Adolfo Bioy Casares.
Références
BIOY CASARES, Adolfo. El gran Serafín. 2. ed. Buenos Aires: Emecé, 1999.
BIOY CASARES, Adolfo. La invención de Morel. 5. ed. Buenos Aires: Emecé, 1972.
BIOY CASARES, Adolfo. Obras completas de Adolfo Bioy Casares. Organização de Daniel Martino. Tradução de Sergio Molina et al. São Paulo: Globo, 2014. v. 1.
BIOY CASARES, Adolfo. Plan de evasión. 6. impr. Buenos Aires: Emecé, 2000.
BIOY CASARES, Adolfo. Resenha sobre “El jardín de senderos que se bifurcan”. Sur, Buenos Aires, n. 92, p. 60-65, maio 1942 apud LEVINE, Suzanne Jill. Guía de Adolfo Bioy Casares. Madrid: Editorial Fundamentos, 1982.
BLOCK DE BEHAR, Lisa. Nuevas versiones de un pacto fáustico. In: TORO, Alfonso de; REGAZZONI, Susanna. Homenaje a Adolfo Bioy Casares: una retrospectiva de su obra. Literatura. Ensayo. Filosofía. Teoría de la Cultura. Crítica literaria. Madrid: Iberoamericana; Frankfurt am Main: Vervuert, 2002. p. 23-39.
BREMER, Francis J. Puritanism. A Very Short Introduction. Oxford, New York: Oxford University Press, 2009.
CALVINO, Italo. “Robinson Crusoe”, o diário das virtudes mercantis. In: CALVINO, Italo. Por que ler os clássicos. Tradução de Nilson Moulin. São Paulo: Companhia das Letras, 1993. p. 104-109.
COSTA LIMA, Luiz. O controle do imaginário & a afirmação do romance: Dom Quixote, As relações perigosas, Moll Flanders, Tristam Shandy. São Paulo: Companhia das Letras, 2009.
DEFOE, Daniel. Robinson Crusoe. Edited with an Introduction by Thomas Keymer. Oxford, New York: Oxford University Press, 2007. (Oxford World’s Classics).
DEFOE, Daniel. Robinson Crusoé. Tradução de Domingos Demasi. Rio de Janeiro: Record, 2004.
LAFON, Michel. Hoy, en esta isla. Discours de réception d’Adolfo Bioy Casares à l’Université Stendhal de Grenoble, à l’occasion de son Doctorat “honoris causa” (09 novembre 1993). Sociocriticism, Montpellier, v. VIII, 2, n. 16, p. 153-160, 1994.
LEVINE, Suzanne Jill. Guía de Adolfo Bioy Casares. Madrid: Editorial Fundamentos, 1982.
POE, Edgar Allan. A narrativa de Arthur Gordon Pym. 2. ed. São Paulo: Cosac Naify, 2010. (Coleção Prosa do Mundo).
POE, Edgar Allan. The Narrative of Arthur Gordon Pym of Nantucket. New York: Harper & Brothers, 1838. Disponível em: https://archive.org/details/narrativgord00poerich. Acesso em: 9 set 2014.
SHAKESPEARE, William. A tempestade. In: SHAKESPEARE, William. Comédias: teatro completo. Tradução de Carlos Alberto Nunes. Rio e Janeiro: Agir, 2008.
SHAKESPEARE, William. The Tempest. Edição de Philip Brockbank e Peter Hollindale. London, Basingstoke: Macmillan Education, 1975. (The Macmillan Shakespeare).
STEVENSON, Robert Louis B. A ilha do tesouro. Tradução de William Lagos. Porto Alegre: L&PM, 2011.
STEVENSON, Robert Louis B. Treasure Island. New York, London: Sterling, 2004.
WATT, Ian. A ascensão do romance. Estudos sobre Defoe, Richardson e Fielding. Tradução de Hildegard Feist. São Paulo: Companhia das Letras, 2010.
WELLS, H. G. A ilha do dr. Moreau. Tradução, prefácio e notas de Braulio Tavares. Rio de Janeiro: Alfaguara, Objetiva, 2012.
WELLS, H. G. The Island of Dr. Moreau; A Possibility. New York: Stone & Kimball, 1898. Disponível em: https://archive.org/details/islandofdoctormo00welluoft. Acesso em: 9 set 2014.
Téléchargements
Publiée
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Copyright Letícia Malloy (Autor) 2018

Ce travail est disponible sous la licence Creative Commons Attribution 4.0 International .
Authors who publish with this journal agree to the following terms:Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).